We have developed speed but have shut ourselves in.
A quanto pare siamo chiusi per il resto del pomeriggio.
Looks like we're closed for the rest of the afternoon.
Diciamo sempre che sarebbe bello andare alle feste e ora che la gente e' qui e si diverte noi siamo chiusi in bagno.
I mean, all we ever do is sit around and talk about how great it would be if we went to parties, right? And... And now it's our party, and there are hundreds of people here having a great time, and we're in the john.
Non lo vedete che siamo chiusi? Cazzo!
Can't you see we are fucking closed?
Le ho detto che oggi siamo chiusi.
I'm telling you we're closed today.
Siamo chiusi qua dentro da almeno 3 giorni.
We've been trapped in here for about 3 days.
Di notte siamo chiusi, vi preghiamo di richiamare...
We are closed. Please call back.
Mi dispiace, non noleggiamo abiti e siamo chiusi.
I'm sorry, we don't loan suits and we're not open.
Siamo chiusi ormai qui dentro da 3 settimane, a parte che ha un'opinione sua su tutto quello che faccio, e ha uno strano modo di mangiare la pizza, io non so niente di lei.
We've been in this room for over three weeks. Besides the fact that you have an opinion for everything I do... and an odd way of eating pizza, I don't know anything about you. Where are you from?
Senti e' sabato e oggi pomeriggio siamo chiusi, non se ne parla proprio tesoro mio
It's Saturday, we're closed this afternoon. No way, sweetie
Mi dispiace, siamo chiusi per una festa privata...
I'm sorry. We're closed for a private party tonight
Starà pensando che se noi siamo chiusi il martedì.....e oggi è martedì e io sono qui, come è possibile?
Where did you get this Goddamn thing? Top of the mornin' to you. Caisleàn Clocha, is it?
Siamo chiusi signore, per rispetto dei morti.
We're closed, sir, out of respect for the dead.
Non posso non pensare che siamo chiusi dentro.
I can't help but think we're all locked in.
Se siamo chiusi, li faccia scivolare sotto la porta.
If we're closed, just pop them through the door. Enjoy.
Di' che siamo chiusi, basta che ti liberi di loro.
Tell 'em we're closed. Just, just, get rid of 'em.
Siamo chiusi per i prossimi 15 minuti.
We're closed for the next 15 minutes.
No, no, non puo'. Siamo chiusi.
No, no, you can't, we're closed.
Siamo chiusi qui dentro da ore, non sappiamo dove siamo o cosa succedera' e io non ho ancora idea di cosa hai fatto per finire nel programma Protezione Testimoni.
We have been locked for hours... No idea where we are or what happens next... and I still don't know what you did to get in the program in the first place.
Papa', siamo chiusi in casa da giorni.
Dad, we've been trapped in the house for days.
Siamo chiusi per qualche giorno, ma... posso fare qualcosa per lei?
We're, uh, not open for a few days, but is there something I can help you with?
Per stasera siamo chiusi, e domani ci aspetta una serata ancora piu' pesante.
We're closed for tonight, and we have an even bigger night tomorrow night.
Siamo chiusi in questo momento, per favore lasciate un messaggio.
We're closed right now. So please leave us a message.